© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 00 265 06 3 BY 2008.12 DE. EN 60745,
10deZu Ihrer Sicherheit.Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kö
11deVerwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühl-mittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu ein
12deWenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
13enOriginal instructions Straight Grinder.Symbols, abbreviations and terms used.Symbol, character ExplanationDo not touch the rotating parts of the p
14enFor your safety.Read all safety warnings and all instruc-tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
15enMaintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if prov
16enWarranty and liability.The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addi
17frNotice originale meuleuse droite.Symboles, abréviations et termes utilisés.Symbole, signe ExplicationNe pas toucher les éléments en rotation de l’
18frPour votre sécurité.Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc-tions. Ne pas suivre les avertis-sements et instructions peut d
19frRebonds et mises en garde correspondantesLe rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’app
2AHSI636c7 223 02P1W 280P2W 150n/min 4500ØDmm 50Bmm 10mm 4kg 1.5LwAdB 92KwAdB 3LpAdB 81KpAdB 3m/s21.5m/s21.5BFeh.SGK3de9es29sv49pl69en13pt33fi53ru73fr
20frPour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesqu
21itIstruzioni originali smerigliatrice diritta.Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.Simbolo DescrizioneNon toccare mai parti in rotazione dell
22itPer la Vostra sicurezza.Leggere tutte le avvertenze di peri-colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di perico
23itMai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe
24itUtilizzare un impianto di aspirazione stazionario, soffiare frequentemente sulle feritoie di ventilazione ed inserire eventualmente a monte un int
25nlOorspronkelijke gebruiksaanwijzing rechte slijpmachine.Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.Symbool, teken VerklaringRaak ronddraaiende de
26nlVoor uw veiligheid.Lees alle veiligheidswaarschu-wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan d
27nlReinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektri-sche gereedschap. De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van me
28nlHoud het elektrische gereedschap goed vast. Er kunnen gedurende korte tijd grote reactiemomenten optreden.Controleer voor de ingebruikneming de ne
29esManual original para rectificadora recta.Simbología, abreviaturas y términos empleados.Símbolo DefiniciónNo tocar las piezas en rotación de la her
344 65773 41 00 265 06 3.book Seite 3 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15
30esPara su seguridad.Lea íntegramente estas adverten-cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten-cias de peligro e instruc
31esCausas del rechazo y advertencias al respectoEl rechazo es un reacción brusca que se produce al atas-carse o engancharse el útil, como un disco de
32esEl nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio
33ptManual original Rectificadora recta.Símbolos utilizados, abreviações e termos.Símbolo, sinal ExplicaçãoNão entrar em contacto com as peças em rota
34ptPara a sua segurança.Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru-ções aprese
35ptNão utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agen-tes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou de outros agentes de refrigeração l
36ptVibração da mão e do braçoO nível de oscilações indicado nestas instruções de ser-viço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado
37el¶ÚˆÙfiÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘, ¢ı‡˜ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜.™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›·ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊ
38el°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ. ∞̤ÏÂȘ ηٿ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎÒÓ ˘Ô‰Â›ÍÂˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
39elªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ··ÈÙÔ‡Ó „‡ÍË Ì „˘ÎÙÈο ˘ÁÚ¿. ∏ ¯Ú‹ÛË ÓÂÚÔ‡ ‹ ¿ÏÏˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ˘ÁÚÒÓ ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ Û ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.∫ÏfiÙÛËÌ· η
41.2.3.4.2.1.17 mm3.3 41 00 265 06 3.book Seite 4 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15
40el∫Ú·‰·ÛÌÔ› ¯ÂÚÈÔ‡-ÌÚ¿ÙÛÔ˘∏ ÛÙ¿ıÌË ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ûã ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¤¯ÂÈ ÌÂÙÚËı› Û‡Ìʈӷ Ì ÌÈ· ‰È·‰Èηۛ· ̤ÙÚËÛ˘ Ù˘ÔÔÈË̤ÓË ÛÙÔ
41daOriginal brugsanvisning ligesliber.Anvendte symboler, forkortelser og begreber.Symbol, tegn ForklaringBerør ikke roterende dele på el-værktøjet.Fø
42daFor sin sikkerheds skyld.Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisnin-gerne og instruk
43daHold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og arme befinder sig i en position, der kan klare tilbageslags-kræfterne. Anvend altid ekst
44daMangelsansvar/reklamationsret og garanti.Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lov-bestemmelser, der gælder i det land, hvor maskine
45noOriginal driftsinstruks for rettsliper.Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.Symbol, tegn ForklaringIkke berør de roterende delene til elektr
46noFor din egen sikkerhet.Les gjennom alle advarslene og anvis-ningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvis-ninger kan medføre
47noHold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskref-ter. Bruk alltid ekstrahåndtaket
48noReklamasjonsrett og garanti.Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes-sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over det
49svBruksanvisning i original rak slipmaskin.Använda symboler, förkortningar och begrepp.Symbol, tecken FörklaringBerör inte elverktygets roterande de
513 mm2.1.3.4.5.6.3 41 00 265 06 3.book Seite 5 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15
50svFör din säkerhet.Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisning-arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och
51svHåll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. Använd alltid stödhandtaget för bäs
52svGaranti och tilläggsgaranti.Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar FEIN en t
53fiAlkuperäiset ohjeet – suorahiomakone.Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.Piktogrammit SelitysSähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea.Noudata
54fiTyöturvallisuus.Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis-kuun, tulipaloon j
55fiJos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työ-kappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on upon-nut työkappaleeseen, juuttua kiinn
56fiTyöstöohjeita.Huom.: Valmistajan ilmoittamaa hiomatyökalukohtaista karan maksimi ulokemittaa (a) ei saa ylittää (ks. sivu 7).Paina konetta tasaise
57huEgyenes csiszológép eredeti használati utasítás.A használt jelek, rövidítések és fogalmak.Szimbólumok, jelek MagyarázatNe érjen hozzá az elektromo
58huAz Ön biztonsága érdekében.Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elŒírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
59huNe járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés során bekaphatja a ruháját é
63 41 00 265 06 3.book Seite 6 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15
60huTartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid időre igen nagy nyomaték léphet fel.Üzembe vétel elŒtt ellenŒrizze, nincs-e megrongálódva a há
61csPÛvodní návod k pouÏívání pfiímé brusky.PouÏité symboly, zkratky a pojmy.Symbol, znaãka VysvûtleníNedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí.Upos
62csPro Va‰i bezpeãnost.âtûte v‰echna varovná upozornûní a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder e
63csZpûtn˘ ráz a odpovídající varovná upozornûníZpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástr
64csÚdrÏba a servis.Použijte stacionární odsávací zařízení, často vyfukujte vnitřní prostor elektronářadí skrz větrací otvory suchým tlakovým vzduchem
65skPôvodn˘ návod na pouÏitie Priama brúska.PouÏívané symboly, skratky a pojmy.Symbol, znaãka VysvetlenieNedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného e
66skPre Va‰u bezpeãnosÈ.Preãítajte si v‰etky V˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uve
67skNikdy nemajte ruãné elektrické náradie zapnuté vtedy, keì ho prená‰ate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s rot
68skPri práci ruãné elektrické náradie dobre drÏte. Krátkodobo môžu vznikať veľké reakčné momenty.Ak chcete náradie pouÏívaÈ, skontrolujte najprv, ãi
69plInstrukcjà oryginalnà szlifierki prostej.U˝yte symbole, skróty i poj´cia.Symbol, znak ObjaÊnienieNie należy dotykać części elektronarzędzia będący
7b≤ 8 mm17 mm3 41 00 265 06 3.book Seite 7 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15
70plDla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
71plNie wolno przenosiç elektronarz´dzia, znajdujàcego si´ w ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować
72plNale˝y zabezpieczyç obrabiany przedmiot. Unieruchomienie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręk
73ruОригинал руководства по эксплуатации к прямошлифовальной машине.Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.Символическое изображени
74ruДля Вашей безопасности.Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по те
75ruэлектроинструмент на одну минуту на максимальное число оборотов. Поврежденные рабочие инструменты разрываются, в большинстве случаев, за это время
76ruАбразивные инструменты допускается применять только для рекомендуемых работ. Например: Никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. О
77ruОбязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя.Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в
78zh . !"#$%&
79 zh ççççèèèèéééé9999:::: .11112222êêêêëëëëììììííííwwww----,,,,----5îïð$%ìíw-,-NOñòó /*ôõYZöööö÷÷÷÷øøøøêêêêëëëëìì
8BCDA3 41 00 265 06 3.book Seite 8 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15
80 zh ôôôô~~~~9999::::;;;;<<<<5555 4d4d4d4dµµµµ!"!"!"!"\\\\34343434àààà8888iiiizzzz####$$$$9999!!!!4d\
9deOriginalbetriebsanleitung Geradschleifer.Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.Symbol, Zeichen ErklärungRotierende Teile des Elektrowerkzeug
Comments to this Manuals