© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 113 06 0 BY 2009.12 DE.EN 60745, E
10KWPO14-15EL3 41 01 113 06 0.book Seite 10 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07
11KMWPO14-25EL3 41 01 113 06 0.book Seite 11 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07
12deOriginalbetriebsanleitung Polierer.Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.Symbol, Zeichen ErklärungAllgemeines Verbotszeichen. Diese Handlun
13deZu Ihrer Sicherheit.Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kö
14deauf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerk-zeug oder das Einsatzwerkzeug heru
15deBesondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit DrahtbürstenBeachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des übli-chen Gebrauchs Drahtstücke ver
16deGewährleistung und Garantie.Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin-gens. Darüber h
17enOriginal Instructions for Angle Polisher.Symbols, abbreviations and terms used.Symbol, character ExplanationGeneral prohibition sign. This action
18enFor your safety.Read all safety warnings and all instruc-tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
19enposition yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Dam
2WPO14-15E WPO10-25E WPO14-25E7 221 48 7 221 63 7 221 49P1W 1200 800 1200P2W 750 550 750n/min 500–1500 900–2500 900–2500ØDmm 230 150 230MlM 1420M 1420
20enAlways work using the auxiliary handle. The auxiliary han-dle ensures reliable guidance of the power tool.Before putting into operation, check the
21frNotice originale polisseuse.Symboles, abréviations et termes utilisés.Symbole, signe ExplicationSignal d’interdiction général. Cette action est in
22frPour votre sécurité.Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc-tions. Ne pas suivre les avertis-sements et instructions peut d
23frNe pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque uti-lisation examiner les accessoires comme les meules abra-sives pour détecter la présence é
24frMises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métalliqueGarder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse
25frSi nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé-ments suivants :Outils de travail, poignée supplémentaire, capot de la poignée, mandrins de
26itIstruzioni originali satinatrice.Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.Simbolo DescrizioneSegnale generale di divieto. Questa operazione è v
27itPer la Vostra sicurezza.Leggere tutte le avvertenze di peri-colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di perico
28itNon utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli acces-sori ed accertarsi che s
29itAvvertenze di pericolo specifiche per lavori di levigatura con carta vetroNon utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma attenersi alle indica
354664773 41 01 113 06 0.book Seite 3 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07
30itManutenzione ed Assistenza Clienti.In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavorazione di metallo è possibile che polvere conduttrice
31nlOorspronkelijke gebruiksaanwijzing polijstmachine.Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.Symbool, teken VerklaringAlgemeen verbodsteken. Dez
32nlVoor uw veiligheid.Lees alle veiligheidswaarschu-wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan d
33nlGebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Contro-leer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals slijp-schijven op afsplinteringen en s
34nlBijzondere veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamhedenDe polijstkap mag geen losse delen hebben, in het bijzonder geen losse bevestigingssn
35nlOnderhoud en klantenservice.Bij extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap tere
36esManual original para pulidora.Simbología, abreviaturas y términos empleados.Símbolo DefiniciónSímbolo de prohibición general. ¡Esta acción está pr
37esPara su seguridad.Lea íntegramente estas adverten-cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten-cias de peligro e instruc
38esNo use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están desportillados o fisurados l
39esInstrucciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambreConsidere que las púas de los cepillos de alambre pueden desprenders
42.1.2.1.3 41 01 113 06 0.book Seite 4 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07
40esSi fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes:Útiles, empuñadura adicional, caperuza de empuñadura, mandriles, bridas.Garantía
41ptManual original Polidora.Símbolos utilizados, abreviações e termos.Símbolo, sinal ExplicaçãoSímbolo geral de proibição. Esta acção é proibida!Não
42ptPara a sua segurança.Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru-ções aprese
43ptNão utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes de cada utilização deverá controlar as ferramentas de traba-lho, e verificar se por exempl
44ptIndicações especiais de segurança para polirNão permitir que hajam partes soltas da boina de poli-mento, principalmente cordões de fixação. Os cor
45ptAs seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:Ferramentas de trabalho, punho adicional, capa do punho, punções de fixação, flange.Garantia
46el¶ÚˆÙfiÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘, ÙÚȂ›Ô.™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›·°ÂÓÈÎfi ··ÁÔÚ¢ÙÈÎfi Û‹Ì·. ∞˘Ù‹ Ë Â
47el°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ. ∞̤ÏÂȘ ηٿ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎÒÓ ˘Ô‰Â›ÍÂˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
48elÊıÔÚ¤˜ ‹ ÍÂÊÙ›ÛÌ·Ù· Î·È ÙȘ Û˘ÚÌ·Ùfi‚Ô˘ÚÙÛ˜ ÁÈ· ¯·Ï·Ú¿ ‹ Û·Ṳ̂ӷ Û‡ÚÌ·Ù·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ οÔÈÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÈÌÔ ÂÚÁ·Ï›
49elπ‰È·›ÙÂÚ˜ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ ÌÂ Û˘ÚÌ·Ùfi‚Ô˘ÚÙÛ˜¡· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë Û·˜ fiÙÈ ÔÈ Û˘ÚÌ·Ùfi‚Ô˘ÚÙÛ˜ ¯¿ÓÔ˘Ó Û‡ÚÌ·Ù· ηٿ ÙË
51.3.2.3.1.2.3 41 01 113 06 0.book Seite 5 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07
50el∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ Ô ›‰ÈÔ˜/Ë ›‰È· Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·:∂ÚÁ·Ï›·, ÚfiÛıÂÙË Ï·‚‹, ηχÙÚ·, ÂÍÔÏΛ˜, ÊÏ¿ÓÙ˙˜.∂ÁÁ‡ËÛË.∏ ÂÁ
51daOriginal brugsanvisning polermaskine.Anvendte symboler, forkortelser og begreber.Symbol, tegn ForklaringGenerelt forbudstegn. Denne handling er fo
52daFor sin sikkerheds skyld.Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisnin-gerne og instruk
53dai forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller ånde-drætsmaske skal filtrere Du for høj støj i længere tid, kan Du lide høretab.Sørg for tilst
54daBrug et stationært opsugningsanlæg, blæs ventilationsåb-ningerne med hyppige mellemrum og forkoble et HFI-relæ. Under ekstreme brugsbetingelser ka
55noOriginal driftsinstruks for polermaskin.Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.Symbol, tegn ForklaringGenerelt forbudstegn. Dette er forbudt!I
56noFor din egen sikkerhet.Les gjennom alle advarslene og anvis-ningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvis-ninger kan medføre
57noStøv- eller pustevernmasker må filtere den typen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan du miste
58noBruk et stasjonært avsuganlegg, blås ofte gjennom ventila-sjonsspaltene og koble til en jordfeilbryter. Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearb
59svBruksanvisning i original för polermaskin.Använda symboler, förkortningar och begrepp.Symbol, tecken FörklaringGenerelt forbudstegn. En sådan hant
6WPO14-15E500/min700/min900/min1100/min1 300/min1 500/min543216500/min700/min900/min1 100/min1 300/min1 500/min213456WPO14-25EWPO10-25E900/min1 200/mi
60svFör din säkerhet.Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisning-arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och
61svarbetet. Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en läng
62svHantering av hälsovådligt dammNär verktyget används för avverkning av material kan far-liga damm uppstå.Beröring eller inandning av vissa damm som
63fiAlkuperäiset ohjeet – Kiillotuskone.Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.Piktogrammit SelitysYleinen kieltomerkki. Tämä menettelytapa on kiellett
64fiTyöturvallisuus.Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis-kuun, tulipaloon j
65fiKäytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojala-seja. Jos mahdollista, käytä pölynaam
66fiKäytä aina apuna lisäkahvaa. Lisäkahvan ansiosta konetta on varmempi käsitellä.Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin otat koneen
67huPolírozógép eredeti használati utasítás.A használt jelek, rövidítések és fogalmak.Szimbólumok, jelek MagyarázatÁltalános tiltó tábla. Ez az eljárá
68huAz Ön biztonsága érdekében.Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elŒírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
69huNe használjon megrongálódott betétszerszámokat. Vizsgálja meg minden egyes használat elŒtt a betétszerszámokat: ellenŒrizze, nem pattogzott-e le é
73 41 01 113 06 0.book Seite 7 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07
70huKülönleges biztonsági elŒírások a polírozáshozNe tegye lehetŒvé, hogy a polírozóburán laza részek, mindenekelŒtt rögzítŒ zsinórok legyenek. Megfel
71huA következŒ alkatrészeket szükség esetén Ön sajátmaga is kicserélheti:Betétszerszámok, pótfogantyú, fogantyús védőbúra, befogótüskék, karimák.Jótá
72csPÛvodní návod k pouÏívání le‰tiãky.PouÏité symboly, zkratky a pojmy.Symbol, znaãka VysvûtleníVšeobecná značka zákazu. Toto zacházení je zakázané!N
73csPro Va‰i bezpeãnost.âtûte v‰echna varovná upozornûní a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder e
74csNoste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace pouÏijte ochranu celého obliãeje, ochranu oãí nebo ochranné br˘le. TaktéÏ adekvátnû noste ochrannou
75csNeopracovávejte Ïádn˘ materiál obsahující azbest. Azbest je karcinogenní.Je zakázáno ‰roubovat nebo n˘tovat na elektronáfiadí ‰títky nebo znaãky. P
76skPôvodn˘ návod na pouÏitie Le‰tiãka.PouÏívané symboly, skratky a pojmy.Symbol, znaãka VysvetlenieZnačka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázan
77skPre Va‰u bezpeãnosÈ.Preãítajte si v‰etky V˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uve
78skNepouÏívajte Ïiadne po‰kodené pracovné nástroje. Pred kaÏd˘m pouÏitím tohto ruãného elektrického náradia skontrolujte, ãi nie sú pracovné nástroje
79skOsobitné bezpeãnostné predpisy pre le‰tenieNepripusÈte, aby boli uvoºnené niektoré súãiastky le‰tiaceho návleku, najmä upevÀovacie ‰núrky. UpevÀov
8ABCDEF3 41 01 113 06 0.book Seite 8 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07
80skÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.Za extrémnych prevádzkových podmienok sa pri obrábaní kovov môže vnútri ručného elektrického náradia usád
81plInstrukcja oryginalna eksploatacji polerki.U˝yte symbole, skróty i poj´cia.Symbol, znak ObjaÊnienieOgólne znaki zakazu. Ten rodzaj użycia jest sur
82plDla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
83plobracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.W ˝adnym wypadku nie nale˝y u˝ywaç uszk
84plpoza płytę szlifierską papier ścierny może spowodować obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu.Szczegól
85plWskazówki dotyczàce obs∏ugi.Przycisk pracy ciągłej przyciskać można tylko przy całkowicie wyłączonym silniku. (zob. str. 5)Konserwacja i serwisowa
86ruОригинальное руководство по эксплуатации полировальной машины.Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.Символическое изображение,
87ruДля Вашей безопасности.Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по те
88ruНаружный диаметр и толщина рабочего инструмента должны соответствовать размерам Вашего электроинструмента. Неправильно соразмеренные рабочие инстр
89ruинструмент склонен на углах, острых кромках и при отскоке к заклиниванию. Это вызывает потерю контроля или обратный удар.Не применяйте пильные цеп
9GHIJ3 41 01 113 06 0.book Seite 9 Dienstag, 8. Dezember 2009 7:51 07
90ruпредосторожности для защиты пользователя от воздействия вибрации, как напр.: техобслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, теплые рук
91zh(CM) . !"#$%&a
92 zh(CM)³³³³´´´´ÀÀÀÀ????@@@@ .::::;;;;ÁÂÁÂÁÂÁÂÃÃÃÃÄÄÄÄ{7{7{7{766667777>ÅÆÇ./ÃÄ{767QR&ÈÉÊ /4ËÌ\]ÍÍÍÍÎÎÎ΢ϢϢϢÏÁÂÁÂ
93 zh(CM)2222ooooßàßàßàßà&'(&'(&'(&'())))áááá &'áâQgãäCå*æçèéêQ&ë~UUUUgß
94 zh(CM)ÀQÀQÀQÀQñgñgñgñgzzzz±²±²±²±²®,®,®,®,õõõõ?÷()h®f´XW»¶·¢¢¢¢ .Âñz¢,-©êëïðñ¶µA øù (FEIN)
Comments to this Manuals